Формування загально-лінгвістичної компетенції учнів в процесі вивчення особливостей адаптації неологізмів – запозичень в сучасній англійській мові”



Скачати 417.22 Kb.
Сторінка13/21
Дата конвертації10.09.2018
Розмір417.22 Kb.
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   21
Всього учнів

Завдання

Високий рівень

Середній рівень

Низький рівень

34

№ 1

8 (25,5 %)

12 (35,3 %)

14 (41.2 %)

№ 2

5 (14,7 %)

12 (35,3 %)

17 (50 %)

№ 3

3 (8,8 %)

8 (23,5 %)

23 (57,7 %)

Спостереження за якісним та кількісним складом виконаних десятикласниками завдань дозволяють зробити наступні висновки:



Перше та друге завдання не викликало дуже великих труднощів, а завдання, яке вимагало пояснення шляхів адаптації запозичень-неологізмів в англійській мові та їх переклад викликало великі труднощі у учнів.

Під час виконання труднощі викликали такі слова: pecher, bhandra, unijambist, tranche, nirinny, waribashi, nashi, ÈL NIŇO, crurado, gado-gado, gouger, raiteku, rootique, mohi-mohi, ikot, fatuva, ayatollah та деякі інші.

Таким чином, реалізація знань із психології і шляхів запозичення неологізмів під час проведення констатуючого експерименту дозволяє говорити про низький рівень володіння системними значеннями про словниковий склад англійської мови.

Дослідно-експериментальна робота передбачала проведення факультативу в 10-Б класі. На факультативних заняттях учні розбирали походження неологізмів-запозичень, шляхи їх адаптації, в сучасній англійській мові. Після вивчення теми “Неологізми-запозичення в сучасній англійській мові”, була проведена самостійна робота, на якій запропоновані ті ж завдання. За результатами виконання вправ учні також були поділені на три групи, і визначились рівні успішності виконання завдань. Це показано в таблиці :






Поділіться з Вашими друзьями:
1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   ...   21


База даних захищена авторським правом ©referatu.in.ua 2017
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка