Розділ 3 \n\n\n Аналіз перекладів Корану на українську мову



Сторінка17/27
Дата конвертації23.12.2017
Розмір0.99 Mb.
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   27

Розділ 3




Аналіз перекладів Корану на українську мову

Як вже згадувалося у першому розділі Україна чи не єдина незалежна держава на державну мову якої не перекладено повний варіант Корану. Але все ж таки були спроби і зараз ми маємо хоча б часткові переклади Святої книги мусульман. У даному розділі ми проведемо аналіз різних перекладів взагалі та конкретний аналіз перекладів сур чи аятів, які перекладені більш ніж одним перекладачем.



3.1. Переклад Полотнюка Я.

У журналі Всесвіт №6 за 1990 рік можна знайти частковий переклад

Ярема Полотнюка. Тут є переклад 48 найдавніших сур мекканського періоду. Переважно це дуже короткі чи середньої довжини сури, інколи лише аяти , а не цілі сури.

Згідно зі схемою, запропонованою німецьким сходознавцем, арабістом і знавцем ісламської проблематики Теодором Нельдеке (1836 — 1930) і в загальних рисах прийнятою сучасною наукою, сури мекканського періоду були проголошені пророком у такій послідовності: 96, 74, 111, 106, 108, 104, 107, 102, 105, 92, 90, 94, 93, 97, 86, 91, 80, 68, 87, 95, 103, 85, 73, 101, 99, 82, 81, 53, 84, 100, 79, 77, 78, 88, 89, 75, 83, 69, 51, 52, 56, 70, 55, 112, 109, 113, 114, 1. «Саме ці 48 найдавніших сур Корану ми й пропонуємо нині читачеві», [8: 129] пише Полотнюк Я. Але на справді переклад таких сур як 55 відсутній, але є переклад 110 сури та деякі аяти з інших сур: 2(1, 2, 255), 24(35, 36, 63, 64), 35(9-12).

Якщо дати загальну характеристику цій праці можна помітити хоча старанно прихований але вплив радянського режиму. Не зрозуміло чому, якщо не керуючись політичним страхом, Полотнюк Я. не вживає слово «Аллах». Він заміняє його на «Бог». І хоча відомо що слово «Аллах» у арабському Корані є в багатьох аятах, але перекладач ніби навмисно уникає його. У деяких випадках це буде можливо і доречно, але не у всьому тексті.

Переклад Корану Полотнюка, незважаючи на деякі його недоліки, заслуговує на увагу, бо він перший у своєму роді. Хоча відомо, що були переклади на українську мову, але вони не були перекладами з оригіналу. Полотнюк перекладав з оригіналу і це вже заслуговує на повагу і на детальне вивчення.

«В ім'я всемилостивого, всемилосердного Бога» (Коран, 1:1).

Говорячи про мусульман, навіть не дуже освічена людина може сказати, як вони називають Бога. Аллах, слово яке в арабській мові можна розчленувати на «Аль» та «иляг», де перше – означений артикль, а друге іменник, який означає божество. Отже з одного боку, переклад слова Аллах, як Бог –можливо, але не завжди воно підходить без уточнення на одиничність у своєму роді. Понятті Бог у різних читачів може розрізнятися. В християнстві та юдаїзмі, Бог — це надприродна, верховна, духовна субстанція або єство, творець та керівник Всесвіту, начало, першопричина всього буття, всіх речей, їхньої діяльності й рушійної сили. У Біблії Бог найменований кількома назвами, що виражають Його істоту, діяльність, властивості й атрибути. Головні з них такі: Ел, Еліон, Елоаг(автор. Цікаво, що це ім'я дуже схоже на Аллах), Елогім, Шаддай, Адонай, Ягве (Єгова) й Саваот. Різні люди, різні релігійні та філософські течії по різному трактують поняття Бог.

Суспільна ідея Бога визначаються так: Віра в Бога – у верховну Істоту, Якій належить право на поклоніння й прославлення всього сущого - є загальною рисою практично усіх народів світу. Всі ці люди не можуть бути неправі щодо цього найважливішого й значного елемента їх життя. Більш вірогідно, що вони праві, отже, Бог існує.

Паскаль казав: «Розумне доведення існування Бога неможливе, однак, те чи інше рішення про Його буття чи небуття кожен з нас прийняти повинен. Якщо ви вирішите, що Бог є, то ви нічого не втратите, навіть якщо після вашої смерті виявиться, що ви були неправі. Якщо ж ви вирішите, що Його немає і помилитеся, то вас чекає страшне покарання. Якщо ви виграєте, то отримаєте все, якщо програєте, то не втратите нічого».

Для мусульман – Аллах, що на арабській мові означає Бог, є унікальним терміном, що не має ні роду, ні множини. Цей термін є вказівкою на ісламську концепцію єдиного Бога, що відрізняється від всіх його творінь.

Для мусульманина Аллах є Всемогутнім Творцем і Вседержителем всіх світів, який не є подібним чому б то не було і з яким ніщо не може порівнятися.

Іслам не припускає приписування Аллаху яких-небудь людських властивостей і атрибутів. Ідеї, що Бог відпочивав на сьомий день творіння, що Бог боровся з одним з своїх воїнів, що Бог будує якісь підступи проти людей або що він утілюється в які б то не було людські істоти, з погляду ісламу є блюзнірськими.

Тому вживання слова Бог має неоднозначне значення. І краще перекладати його саме як Аллах. Хоча цікаво відзначити, що у арабських християн слово Аллах широко використовується як у служінні священиками, у святих писаннях, так і простими пересічними віруючими. У перекладі Полотнюка не бачимо слова Аллах, але в пояснені воно таки пишеться «Аллах», але у лапках. Я.Полотнюк пише: «Слово «іляг», тобто «бог», в арабській мові давно зрослося з означеним артиклем «аль-», давши слово «Аллах» – дослівно «цей бог», або просто «Бог».1 Хоча в деякій мірі це так і є, але слово «іляг» вживається також. Можливо на те, що був обраний саме цей варіант перекладу вплинула тодішня нестабільна політична ситуація. Час розпаду РССР. До того у деяких місцях слово «Бог» пишеться з маленької літери, коли мова йде про «божество».




Каталог: sites -> default -> files
files -> Додаток до наказу від
files -> Робоча програма навчальної дисципліни екологія біологічних систем
files -> Робоча програма навчальної дисципліни
files -> Програма навчальної дисципліни фізична реабілітація в педіатрії
files -> Кабінет міністрів україни
files -> Робоча програма навчальної дисципліни проектування технологічних процесів
files -> Реферат 2016 Реферат циклу наукових праць на здобуття щорічної премії Президента України для молодих вчених на тему
files -> Кафедра загальної екології та безпеки життєдіяльності


Поділіться з Вашими друзьями:
1   ...   13   14   15   16   17   18   19   20   ...   27


База даних захищена авторським правом ©referatu.in.ua 2017
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка